TOP export-manga's Videos 18 videos
7:16
The Spanish Amir Garcia, won a contest for Japanese television program called Sanma’s Super Karakuri Terebi, a program seen by 10 million people, in which Amir Garcia sings several Anime songs in Galician and Japanese language such as Dragonball. Also nostalgic anime songs for the seventies as Commando G “Gatchaman” (ガッチャマン) and Mazinger. The audition was made in Akihabara, and Amir Garcia was selected for the final contest among more than 400 hundred people, almost all of them japanese. The judge of the contest was the famous anime singer Mizuki Ichiro, interpreter for Mazinger Z, Devilman or Captain Harlock songs, etc. Later, this final contest was used as a part of the aforementioned Sanma san Karakuri TV program. Mizuki Ichiro was impressed by the love and pasion of Amir Garcia forJapan and the japanese traditional culture.
  • 30 Oct 2010
  • 550
Share Video

4:29
*******www.export-manga****/ *******blog.export-manga****/ Export-Manga te ofrece en exclusiva los productos de aikido de la prestigiosa marca "Aikido Iwata Aikikai" desde el corazón de Japón. Productos de alta calidad hechos a mano de la casa tradicional más prestigiosa de Japón y marca oficial de Aikikai (de hecho está a muy poca distancia del Hombu dojo, cuarteles generales del aikido mundial). En este vídeo os mostramos la confianza mutua y la estrecha relación (después de muchos años consecutivos trabajando juntos) de los dueños de Iwata y los componentes del "export-manga team". Y ellos depositan su confianza a su vez para que cada vez más aikidokas de todo el mundo puedan hacerse con los productos de esta casa a través de nuestro portal de difusión. Además de todos los productos y variedad que os ofrecemos, export-manga os brinda la posibilidad de bordar cualquiera de las prendas o artículos que escojáis con un fino cosido tradicional japonés como solo Iwata sabe hacer (mirad el final del vídeo para ver directamente cuales son los colores que os ofrecemos y escoger vuestro favorito). En definitiva, somos los distribuidores exclusivos desde Japón de la marca Iwata y todos sus productos. Visitad nuestra sección de Productos Aikido Iwata Aikikai pinchando en: *******www.export-manga****/tienda/index.php/aikido_products.html
  • 1 May 2010
  • 791
Share Video

1:32
*******www.export-manga**** *******blog.export-manga****/ Cosplays y merchandising de cosplay manga directamente desde Japon: Naruto, Bleach, Final, Fantasy, One Piece, Full Metal Alchemist, Dragon Ball. Yondaime Cosplay Premium Naruto Itachi (Akatsuki) Headband Deidara of the rock Cosplay Naruto Shippuuden Kunai Naruto collar Akatsuki Naruto Headband Hollow Mask Ichigo 10º Escuadrón - Hitsugaya Toushiro Cosplay Bleach Bankai Ichigo Cosplay Cosplay Bleach Ichigo Shinigami Haori Ichigo Katana Bleach cosplay Sombrero Bleach Kisuke Urahara Cap Bleach Bankai Ichigo Cosplay El traje de Ichigo cuando hace la segunda liberación de su Zampakutoh (Bankai). Esta basado en el traje que lleva Zangetsu y tiene todos los detalles que podemos ver en la serie de anime: - Cosplay de Ichigo en Bankai, protagonista de Bleach. - Tela de doble forro de alta calidad. - Ponte este traje para un cosplay perfecto de Bleach. - Telas de alta calidad así como en detalles y acabados. Producto 100 % japonés, fabricado aquí mismo por una tienda especializada. Cosplay Naruto Uzumaki Fabricado en Japón, aquí mismo, por una tienda especializada en Cosplay. Producto profesional Cosplay. No verás nada igual. Absolutamente japonés. ¡Naruto 100%! Cosplay de NARUTO de la primera temporada dela serie. ¡Imposible de encontrar! - Cazadora con forro interior e impermeable por el exterior, y altísima calidad en tela, detalles y acabados. El color naranja es el original de Naruto, es exacto! - Pantalones tobilleros exactos al original, color naranja. - Su talla es ajustabla a la altura en pantalones y chaqueta (no hay problema si la talla es demasiada larga) - Absolutamente fiel al original! - La cazadora también es perfecta para llevarla a diario sin el resto del cosplay. - Una cosa más: DATTEBAYO!!!
  • 30 Aug 2009
  • 2 298
Share Video

8:58
*******www.export-manga**** *******blog.export-manga****/ Aikido Iwama Embukai (Hideo Hirosawa Shihan, O'sensei) His name is Hideo Hirosawa and he is the last pupil of the founder of aikido Ueshiba Morihei known as O'sensei (grand master). This 71 years old smiling gentleman, after 51 years of constant training has decided to publicize the aikido as his master conceived it in his posthumous years. He has been the only uchideshi (internal student) who has lived and care of the founder every day the last 3 years of his life. Very hard years with some very special training through which he had received direct all his master knowledge. "Being one with the universe and have a completely pure mind and soul to be able to convey a message of peace to the rest of humanity." That was the mission that the founder of aikido Ueshiba Morihei asked Hirosawa sensei before passing away. To do so Hirosawa sensei had to pilgrimage through the mountains of Iwama village (place of residence of both) and elsewhere for more than 17 years. Almost always living apart from the rest of normal people, day after day and almost 2 times on the brink of death due to stress and energy accumulated Hirosawa sensei succeeded. Finally he came to polish what his teacher had taught him, purifing the mind and spirit completely and reaching the heavenly enlightment or satori in the mountains. Although it sounds like a real movie adventure, this is the life of a man apparently normal that teach some of us here in Japan. That's the reason why we decided through export-manga to make known this message of peace and harmony with the universe left by O'sensei. A treasure that we want to keep in order that everybody can enjoy it and make this world a better place day by day. "Understanding the kokyu or universal breath and through it to connect with other people, manage the force of gravity and centrifugal and centripetal forces in our body so we can implement them, to guide our colleague kindly to where we want through the eyes and this sense of connection non physical and, ultimately, feeling within us a little universe that moves all the time". All these are some of the aspects studied in the aikido that Mr Hirosawa is making well-known. In the video Amir Garcia and Bernardino Todolí play as ukes for Hirosawa sensei in the annual embukai held in Iwama on the past October 19th of 2008.
  • 30 Aug 2009
  • 477
Share Video

8:58
*******www.export-manga**** *******blog.export-manga****/ Aikido Iwama Embukai (Hideo Hirosawa Shihan, O'sensei) Su nombre es Hideo Hirosawa y es el último alumno del fundador del aikido Ueshiba Morihei conocido como Osensei (gran maestro). A sus 71 años de edad, este risueño señor con más de 51 años de entrenamientos a sus espaldas ha decidido dar a conocer el aikido tal y como su maestro lo concibió en sus años póstumos. Él ha sido el único uchideshi (alumno interno) que ha vivido y cuidado del fundador día a día los últimos 3 años de su vida. Años muy duros con unos entrenamientos muy especiales a través de los cuales ha recibido directamente todos sus conocimientos. Ser uno con el universo y tener una mente y alma totalmente puras para poder transmitir un mensaje de paz al resto de la humanidad. Esa fue la misión que el fundador del aikido Ueshiba Morihei le encargó a Hirosawa sensei antes de morir. Para ello Hirosawa sensei tuvo que peregrinar por las montañas del pueblo de Iwama (lugar de residencia de ambos) y otros lugares durante más de 17 años. Apartado casi siempre del resto de las personas normales, día tras día y estando casi 2 veces al borde de la muerte a causa del estrés y energía acumulados Hirosawa sensei consiguió, finalmente, pulir lo que su maestro le había enseñado, purificar su mente y espíritu totalmente y alcanzar el satori o iluminación celestial en las montañas. Aunque parezca una auténtica película de aventuras esta es la vida de un señor aparentemente normal que nos da clase a algunos de nosotros aquí en Japón. Por eso hemos decidido a través de export-manga dar a conocer este mensaje de paz y de armonía con el universo legado por Osensei. Un tesoro que queremos conservar para que todo el mundo pueda disfrutar de él y hacer de este mundo un lugar mejor día a día. Entender el kokyu o respiración universal y a través de él conectarnos con las otras personas, manejar la fuerza de gravedad y las fuerzas centrífugas y centrípetas en nuestro cuerpo para así poder aplicarlas, guiar a nuestro compañero gentilmente a donde queramos a través de la mirada y este sentido de conexión no físico y, en definitiva, sentir dentro de nosotros un pequeño universo que se mueve a cada momento son algunas de las cosas que se estudian en el aikido que el señor Hirosawa está dando a conocer. En el vídeo Amir Garcia y Bernardino Todoli hacen de ukes para el maestro Hirosawa en el embukai anual celebrado en Iwama el pasado día 19 de octubre del año 2008.
  • 30 Aug 2009
  • 6 162
Share Video

8:58
廣澤 師範の伝記 こちら へ合気道 岩間演舞会(廣澤英雄師範) *******blog.export-manga****/aikido-osensei-ueshiba-hirosawa-sensei?lang=ja *******blog.export-manga****/ *******www.export-manga**** 廣澤先生は大先生として知られる合気道創始者である植芝盛平翁の晩年の弟子です。現在71歳ですが51年に及ぶ稽古を経て師匠の晩年の教えを広める決意をしました。大先生の亡くなる前3年間にわたり毎日お世話をしながら寝食を共にした唯一の内弟子です。何年もの厳しい特別稽古を通して大先生のお持ちになった全ての知識を直接受け継ぎました。「宇宙と一体になり完璧に清らかな精神を持つことで平和のメッセージを人類に伝えることができる」それは大先生が亡くなる直前に廣澤先生に託した使命です。 その為に廣澤先生は住処を構える岩間村を始め山にこもる生活を続けながら17年にわたって修行の日々を送りました。17年間のほとんどを他の民間人から離れて暮らす中ではストレスと気の塊の影響から2度ほど気を失いかけた事もありました。 山の中での辛い体験を経てついに完璧に無の心と精神を鍛錬し師匠の教えを悟りきることができました。まるで冒険映画のように聞こえるかもしれませんがこれは本当に日本で私たちに技を教えてくれる普通に見える男性の過ごしてきた人生なのです。我々はエクスポートマンガを通じて彼の宇宙との平和と調和というメッセージを伝えていきたいです。皆さんが一日一日を楽しんでよりよい世界で暮らしていけたら私たちはとても嬉しいです。 宇宙の呼吸を理解するとその呼吸を通じて体内の引力と遠心力や求心力などと人々を結びつける事ができます。『合気道は大自然に同化し一体化した動きであり、そこには対立相剋の世界もなく、相手もなく、ただ自己の気が宇宙の気に合いして動くというものです。宇宙のリズムに同調させる。大先生は最後の頃、「宇宙は腹の中にあり」とおっしゃっていました。』人生をかけて合気道を勉強した廣澤先生のお言葉の一部です。 添付されているビデオ映像では2008年10月19日岩間で開かれた演武会でアミール・ガルシアとベルナルディーノ・トドリが廣澤先生の受けを演技する様子がご覧いただけます。
  • 30 Aug 2009
  • 870
Share Video

2:09
*******www.export-manga**** *******blog.export-manga****/ Nuevo Naruto Artbook 10º Aniversario Shonen Jump Edición limitada del nuevo artbook de Kishimoto Masashi como conmemoración del 10º Aniversario de publicación de Naruto en el semanario "Weekly Shonen Jump" Esta edición limitada imposible de conseguir en ninguna tienda ha salido el 7 de julio a la venta en Japón por el Shonen Jump y export-manga te lo ofrece en exclusiva. El nuevo artbook de Kishimoto Masashi incluye: - Posters pin-up - Mas de 80 ilustraciones originales - 46 minipegatinas especiales - 9 pósters especiales con personajes en sobrerelieve - 9 pósters especiales con animales en sobrerelieve Repetimos se trata de una edición limitada especial y es practicamente imposible de conseguir. Si quieres más información o ver la vídeo presentación oficial pincha en nuestro blog Naruto Artbook 10º Aniversario Shonen Jump: *******blog.export-manga****/naruto_artbook_shonen_jump
  • 27 Jul 2009
  • 451
Share Video

2:52
*******www.export-manga**** El completo y vanguardista diccionario electrónico Casio EX-Word XD-GF9800 contiene los mejores diccionarios de inglés-japonés además de muchas funciones especiales. La herramienta definitiva para cualquier estudiante de japonés: sea cual sea tu nivel este diccionario electrónico será un gran apoyo, incluso sin saber kanji (ideogramas) gracias a su reconocimiento táctil de kanjis podrás saber el significado y la pronunciación. Características especiales • Un doble panel táctil para una fácil operación y búsqueda. • Un lápiz óptico que se puede utilizar para escribir, seleccionar y desplazarse por los menús. • Escritura mediante lápiz óptico para escribir kanji, kana y romaji (caracteres latinos) y seleccionar las entradas principales y desplazarse por ambas pantallas. • Con voz en japonés: se pueden escuchar 10000 palabras habladas en japonés nativo. • Tarjetas personalizadas con funciones que le permiten hacer sus propias tarjetas para repasar y estudiar. • Un nuevo sensor de movimiento que ajusta el texto para facilitar la lectura, sin importar la forma en que usted gire el diccionario. Características generales de Casio EX-word XD-GF9800 - 50 MB memoria interna. - Nueva pantalla de 480 × 320 píxeles de pantalla LCD de 5 pulgadas. - Métodos de escritura entrada: Kana, romaji, coreano y ruso - Salto rápido entre los diccionarios y las distintas funciones, traducción inmediata y distintas funciones de búsqueda. - Reconocimiento de escritura manual de los kanji. - Enciclopedias con imágenes. - Diccionarios de refranes, jerga informática, los negocios y la economía, katakana y kanji. - Retro iluminación. - Ranura para tarjetas SD. - Puerto USB. - Altavoz más salida de auriculares. - Duración de la batería eléctrica: 100-130 horas aproximadamente. - Tamaño: 110 x 154 mm. de ancho 15,5 mm. de altura (para la sección más delgada), 19,7 mm de altura (para la sección más gruesa) - Peso: 320 g (batería incluida) Accesorios • Un lápiz táctil • Auriculares (conector de 3,5 mm) • Cable USB • Baterías: 2 pilas tipo AAA Incluye guía básica de manejo del diccionario en inglés. Para saber más sobre el diccionario electrónico Casio EX-Word XD-GF9800 visita también nuestro blog: *******blog.export-manga****/casio-ex-word-xd-gf9800-electronic-dictionary
  • 11 Jul 2009
  • 733
Share Video

4:18
*******www.export-manga**** The Casio EX-Word XD-GF9800 contains the best Japanese-English dictionaries as well as many special features. The ultimate tool for any student of Japanese: whatever your level is, this electronic dictionary will be a great support, without even knowing kanji (ideograms) thanks to its tactile recognition of kanji you know the meaning and pronunciation. Special Features of this electronic dictionary • Double-touch panel for easy operation and search. • A stylus that can be used to write, select and scroll through the menus. • Writing with stylus to write kanji, kana and Romaji (roman characters) and select the main entrances on both screens and move. • With voice in Japanese: you can hear 10,000 words spoken in native Japanese. • Cards with custom features that allow you to make your own cards to review and study. • A new motion sensor that adjusts the text for easy reading, no matter how you turn the dictionary. Features of Casio EX-word XD-GF9800 - 50 MB internal memory. - New screen of 480 × 320 pixel LCD screen, 5 inches. - Write input methods: Kana, Romaji, Korean and Russian - Quick jump between the different dictionaries, different functions and immediate translation search. - Handwriting recognition of Kanji. - Encyclopedias with pictures. - Dictionaries of proverbs, slang computing, business and economics, katakana and kanji. - Retro lighting. - SD card slot. - USB port. - Speaker and headphone output. - Battery power: approximately 100-130 hours. - Size: 110 x 154 mm. width 15.5 mm. height (for the thinnest section), 19.7 mm in height (for the thickest section) - Weight: 320 g (battery included) Accessories • One stylus • Headphones (3.5 mm connector) • USB Cable • Batteries: 2 AAA batteries Includes basic guide to management of the dictionary in English.
  • 29 Nov 2009
  • 2 973
Share Video

1:59
*******www.export-manga**** Ramen Cup Noodle Nissin pack 5 The real Nissin's Cup Noodle, the most famous instant noodle in the world. The ramen of this time are the Cup Noodle from Nissin, which have the particularity of being the original, the first instant ramen, created in 1958 by Nissin's founder, Momofuku Ando, although it was not until 1971 that they thought of selling in a cup or container. Directly from the country of the rising sun, export-manga brings to you the 7 most popular flavors here in Japan: 1. Normal 2. Seafood 3. Milk Seafood 4. Chilli Tomato 5. Cheese and Tomato 6. Cheese and Curry 7. Curry *Important - Each pack has 5 Cup Noodle of 90 grams (net weight) with one of the flavors that you can choose. - If you don't want the 5 of the same flavor we can send a pack of 5 different flavors. - Select in the tab below the pack of 5 cup noodles that you want. Eating Cup Noodle in 5 steps: 1. When you open (the top opens halfway up where indicated), you can see all the ingredients. 2. Heat water and when it is boiling, add up to the cup until the mark indicated. Be careful! 3. Cover the product again (that's why we could not open the whole) and wait three minutes. 4. After such a "long" wait, remove the top and see that the ingredients are swollen and ready to be eaten. 5. Move the cup a bit and you can eat. Itadakimasu!
  • 11 Aug 2009
  • 1 800
Share Video

3:40
The Casio EX-Word XD-GF9800 contains the best Japanese-English dictionaries as well as many special features. The ultimate tool for any student of Japanese: whatever your level is, this electronic dictionary will be a great support, without even knowing kanji (ideograms) thanks to its tactile recognition of kanji you know the meaning and pronunciation. Special Features of this electronic dictionary • Double-touch panel for easy operation and search. • A stylus that can be used to write, select and scroll through the menus. • Writing with stylus to write kanji, kana and Romaji (roman characters) and select the main entrances on both screens and move. • With voice in Japanese: you can hear 10,000 words spoken in native Japanese. • Cards with custom features that allow you to make your own cards to review and study. • A new motion sensor that adjusts the text for easy reading, no matter how you turn the dictionary. Features of Casio EX-word XD-GF9800 - 50 MB internal memory. - New screen of 480 × 320 pixel LCD screen, 5 inches. - Write input methods: Kana, Romaji, Korean and Russian - Quick jump between the different dictionaries, different functions and immediate translation search. - Handwriting recognition of Kanji. - Encyclopedias with pictures. - Dictionaries of proverbs, slang computing, business and economics, katakana and kanji. - Retro lighting. - SD card slot. - USB port. - Speaker and headphone output. - Battery power: approximately 100-130 hours. - Size: 110 x 154 mm. width 15.5 mm. height (for the thinnest section), 19.7 mm in height (for the thickest section) - Weight: 320 g (battery included) Accessories • One stylus • Headphones (3.5 mm connector) • USB Cable • Batteries: 2 AAA batteries Includes basic guide to management of the dictionary in English.
  • 9 May 2009
  • 1 490
Share Video

2:45
*******www.export-manga**** Descripción: Una solución ideal para almacenar datos de cualquier tipo. Almacenaje, back-up y transporte de datos importantes, imágenes, música y otros archivos sin ocupar espacio en disco duro de tu ordenador. Fabricado de forma compacta (2.5) y ligera, el disco duro, está embebido en una carcasa protectora y una estructura interior flotante absorve-impactos que proporciona una excelente protección contra eventuales golpes (antishock). La acanaladura exterior permite envolver el cable alrededor de la unidad, manteniéndola compacta y ordenada, sin incómodos cables sueltos. Tiene la posibilidad de cifrado de datos mediante encriptación AES para los más celosos de su seguridad. Características: • Capacidades disponibles: 160GB, 250GB, 320GB, 500GB. • Grandes velocidades de transmisión de datos mediante TurboUSB: Max 480 Mbps. • Sistemas operativos soportados: Win 2000/XP/Vista, Mac OS X 10.3 o superior, GNU/Linux. •Plug & Play: No necesita drivers adicionales. Alimentación a través de USB. • Almacenaje del cable enrollándolo en el exterior (¡no más cables sueltos ¡) . •Provisto de Memeo Auto BackUp: sencillo programa para realizar copias de seguridad. •Compatible con USB 2.0/1.1. •Dimensiones(largo x ancho x espesor): 131x83x22 mm. •Peso: 190 gramos. •Tamaño diagonal: 2.5 (pulgadas) • Colores disponibles: Blanco y Negro. •Protección antichoques interna (Antishock). •Interfaz de disco tipo SATA. •Hecho en Japón (Made in Japan).
  • 24 Apr 2009
  • 1 026
Share Video

3:54
*******www.export-manga**** Casio EX-word XD-SF7500 (Diccionario español, japones) Novedad diccionario Casio EX-word XD-SF7500 2009 El último grito en diccionarios electrónicos para aprender japonés. Ahora con diccionario en español también y escritura manual de kanjis, qué pasada!!! Export-manga, una vez más, te trae Lo último de Japón!!! La herramienta definitiva para cualqiuer estudiante de japonés: sea cual sea tu nivel este diccionario será un gran apoyo, incluso sin saber kanji (ideogramas) gracias a su reconocimiento táctil de kanjis podrás saber el significado y la pronunciación. Compañía: Casio Características generales de EX-word XD-SF7500: - 50 MB memoria interna - Nueva pantalla de 480 × 320 píxeles de pantalla LCD de 5 pulgadas - Panel táctil para escribir japonés, así como caracteres latinos con el lápiz táctil. El lápiz también puede ser utilizado para seleccionar las entradas principales y desplazarse por la pantalla superior. - 27 tesauros y diccionarios de japonés, español e inglés. - Salto rápido entre los diccionarios y las distintas funciones, traducción inmediata y distintas funciones de búsqueda. - Reconocimiento de escritura manual de los kanji. - Enciclopedias con imágenes. - Diccionarios de refranes, jerga informática, los negocios y la economía, katakana y kanji. - 10 K de palabras habladas en japonés (no sintetizadas sino con voz humana real). - Escuchar muestras de frases en inglés nativo, francés o español (en función del diccionario) así como 10000 palabras habladas en japonés nativo del diccionario Meiko. - Retro iluminación. - Ranura para tarjetas SD. - Puerto USB. - Altavoz más salida de auriculares. - Baterías: 2 pilas tipo AAA - Tamaño de la agenda cerrada: alrededor de 14,6 * 10,2 * 1.55cm (la sección más delgada / 1.97cm para la sección más gruesa) - Peso: 280 g con las pilas dentro Incluye guía básica de manejo del diccionario en español
  • 2 Jun 2009
  • 1 157
Share Video

1:28
*******www.export-manga**** En general, export-manga puede encontrar lo que nos pidáis ya que disponemos también de una sección de pedidos a la carta. De esta manera, nuestro experimentado equipo buscará en las tiendas más especializadas y recónditas de Tokyo y de sus inmediaciones para llevaros a vuestra casa el artículo deseado, esa pieza de coleccionismo que tanto tiempo llevas buscando. ¡export-manga lo encontrará para vosotros! Solo tenéis que enviar un e-mail con lo que estáis buscando a: infoexport-manga**** Las vías de contacto con nuestro equipo son tres: 1. Enviarnos un e-mail a: infoexport-manga**** 2. Añadirnos a vuestra lista de contactos de Skype, nuestro login es: export-manga. También podéis pinchar directamente en el botón de skype que aparece en la página web de export-manga en la parte superior derecha para hablar por voz directamente con nosotros en tiempo real. 3. Añadirnos a vuestra lista de contactos de Windows Messenger, nuestra dirección es: export-mangahotmail****
  • 22 Apr 2009
  • 615
Share Video

0:45
*******www.export-manga**** Gracias a nuestro experimentado equipo, export-manga puede ofreceros los videojuegos, consolas y accesorios más variados del mercado japonés. Desde los juegos más retro de las primeras consolas, NES, Megadrive o Master System, Neo Geo hasta las más avanzadas como PS3 , Wii o las portátiles Dsi y PSP. Export-manga también puede encontrar para vosotros consolas, videojuegos y todo tipo de ediciones especiales que solo salieron en el mercado nipón y que son joyas, piezas de coleccionismo buscadas por cualquier fan.
  • 18 Apr 2009
  • 268
Share Video

1:32
*******www.export-manga**** Dentro del campo del manga y anime trabajamos productos como mangas originales, figuras, cds, dvds, tarjetas, libros de ilustraciones, cosplay, peluches y cualquier tipo de merchandising que os podáis imaginar relacionado con este inmenso campo. En tecnología podemos encontrar ordenadores, diccionarios electrónicos, discos duros portátiles y cámaras digitales, desde lo más retro a lo más vanguardista y de última generación. Nuestros productos tradicionales son objetos elaborados la mayoría a mano, como por ejemplo los que podemos encontrar en la antigua capital Kyoto. Kyoto es una de las ciudades más tradicionales de Japón donde todavía se siguen fabricando este tipo de productos hechos a mano. También exportamos ciertos dulces y comidas tradicionales desde distintas regiones de Japón.
  • 18 Apr 2009
  • 268
Share Video

1:14
*******www.export-manga**** Mi nombre es Amir Garcia, responsable de export-manga**** y quiero hablaros de nuestro proyecto aquí en Japón. Export-manga es una empresa dedicada a la exportación directa desde Japón de los productos más originales y exclusivos además de un portal cultural que muestra la realidad de Japón en todos sus ámbitos. Nuestros principales campos son tres: el manga anime, la tecnología y los productos tradicionales. En export-manga trabajamos con primeras marcas y productos exclusivos poco frecuentes en el mercado.
  • 23 Apr 2009
  • 285
Share Video