辛浦森先生

Tags:
辛浦森

Please wait while the video loads.
You will need Adobe's Flash Player plugin to view this page propertly.

 
lupen
  • Submitter:
    lupen
  • Visits: 32,753
  • Subscribers: 57
  • Comments: 6
  • Updated: 26-Sep-08
  • Videos: 117
  • Taiwan Chinese
  • Comments: 16
  • Views: 100,942
  • Added: 28-Mar-07

這是新埔森先生

漫畫教學

  1. Categories: Comedy
  2. Related Link: Como Dibujar A Homer Simpson
Comments on

辛浦森先生

16 Comments | Add Comment
  • jaj

    MEXICO es quien dobla mejor esas series

    By tupapaya 1174330893 Reply Spam [+4] Moderate Up Moderate Down
  • ?

    Y para que queremos que las voces se parezcan al original?Te parecera raro a ti que no estas acostumbrado pero a mi me parecen mejor las de España.Es cierto q me gustaba mas la voz de antes de homer pero que le vamos a hacer, la gente muere

    By kantarog 1173518853 Reply Spam [+1] Moderate Up Moderate Down
  • doblaje

    a mi me gustan mas las voces Españolas y tambien prefiero que se llame "Homer" a "Homero"

    By cagada 1173509562 Reply Spam [+1] Moderate Up Moderate Down
  • Doblaje

    En España tenemos grandes actores de doblaje, en cuanto a los Simpsons, el doblaje es muy bueno, es cierto que la propia Fox así lo había reconocido, la voz original de Homer era de un actor que falleció hace unos años (no recuerdo su nombre pero era muuuy bueno) y la de las actuales temporadas creo que corresponde a un tal Ysbert aunque no lo tengo muy claro...

    By duncandegross 1173302320 Reply Spam [+1] Moderate Up Moderate Down
    • DOBLAJE DEL ORTO DE ESTOS ESPAÑOLES!!!...

      uii estos españoles maricones como mierda pueden cambiar la voz d homero por una tan asquerosamente mala...no t creo niuna wea de lo que dices que la fox reconocio q era un buen docljae por q la verda esq es como el soberano orto y no se parece en nada la original..favor de sacar el video xq hace q los sipson se vean un asco d malos con esaa estupida y falsa voz!!! DELETE!

      By magallanic 1174686940 Reply Spam Moderate Up Moderate Down
    • si

      Hombre que mal estas el doblaje esta muy malo, el de Mexico es 1000 veces mejor JOMER jajajajajajaja es Homero ignorantes. como tambien le dicen a spider man "espiderman" jajajaja se pronuncia "espaider man" consiganse alguien que les enseñe a habalr ingles

      By Ruebn 1174595990 Reply Spam Moderate Up Moderate Down
    • JAJAJA

      Sin duda, Homero... a dónde vamos a ir a parar... Homer Simpson... no Homero... pero bueno de ignorantes está lleno el mundo... gracias a dios la mayor parte no están en mi pais :P Es broma, tranquilos no os sulfureis... si os dais por aludidos por algo será :D.

      Bueno, dejad ya de criticar pendejos (se dice así? qué viene a ser un pendejo?). Bueno pues eso, dejad ya de criticad y disfrutad de los Simpsons :D

      By yoyonosoytu 1175256061 Reply Spam Moderate Up Moderate Down
  • Doblaje

    No entiendo como pueden decir que es mejor el doblaje en españa que en México, igual, los españoles están acostumbrados a esas voces pésimas, y para su información los nombres son: Homero (no JOMER jaja) Marge, Liza, Bart y Maggie, ahora entiendo porque los españoles son los peores para el inglés, les doblan toodas las películas, digo, estoy orgulloso de mi lengua, pero la cultura de la gente va más allá..., tiene que ir más allá

    By arn54 1175113641 Reply Spam Moderate Up Moderate Down
  • PINCHES ESPAÑOLES

    SOLO A USTEDES BOLA DE CABRONES LES GUSTA SU PINCHE DOBLAJE

    By DANSEDENSO 1176494706 Reply Spam [-1] Moderate Up Moderate Down
  • Jajaja amo los simpson

    Soy de Mexico e independientemente de que el doblaje sea de España las escenas son lo que hacen a los simpson divertidos, ademas, no se por que se pelean con que en México es mejor el doblaje o que en España, eso es lo de menos, ademas asi como a varios Mexicanos (no me incluyo) se les hace feo el acento Español, a ellos también se les hace feo el nuestro son diferentes culturas y estamos acostumbrado a lo nuestro, pero tampoco tiene que ocasionar una pelea tan estúpida xD arriba los Simpson xD

    PD El doblaje de los españoles de south park esta 10000000000 veces mejor que el doblaje que pasan en MTV México y eso nadie lo puede negar jajaja soy Mexicano y hay que aceptarlo xP

    By RetroWizard 1175140381 Reply Spam [-1] Moderate Up Moderate Down
  • aaa y en españa

    en españa a luke Skywalker le dicen algo así como Lucas el caminante del cielo, a Chewbacca le decían de peor manera pero no recuerdo jajajaja

    By arn54 1175114139 Reply Spam [-2] Moderate Up Moderate Down
    • pues claro

      y que mas? no se te ocurre nada mas? jajaja HOMERO dicen vaya mierda de nombre y en ingles para vuestra informacion se pronuncia JOMER se escribe HOMER y no hacemos lo que vosotros cambiar nombres a personajes famosos acabais de joder los simpson

      By mexicanos pendejos 1176317425 Reply Spam [+1] Moderate Up Moderate Down
16 Comments | Add Comment
 
Family Filter Off