Shin Chan Ending Song (English Translate)

By: noashindoo

550 views

Uploaded on October 04, 2009 by noashindoo Powered by YouTube

Song from Crayon Shin Chan. sing by Nanase Ogawa.
English translate ( as for my understanding)

The night when moonlight falls softly
Only of you
Without being simply it even if I think even if I think
The night when moon light falls softly
As for you and two people
I want to walk the paths of the moon leading to the end of the sea

South wind brushes cheeks
Like a gentle palm
The whole body did you color
I seem to be stained with dusk

I want to tell to be in tune with wind
I hug such thought alone

The night when moon light falls softly
Only as for the sad words
Like a wave to repeat itself again and again, again and again
A story of the common small love
Only as for the epilogue
You of the smile want the pure white page

The love that it isn't encountered
I am carefree and am good rather
Whenever new morning comes
A dream is over by a sigh

Japanese romaji:
## Tsukiakari funwari ochitekuru yoru wa
Anata no koto bakari
kangaetemo kangaetemo tsukirukoto mo naku
Tsukiakari funwari ochitekuru yoru wa
Anata to futarikiri
Umi no hate e to tsuzuku tsuki no michi arukitai

Minamikaze ga hoho o nadete iku
yasashii te no hira no you ni
karadachuu ga anata iro shita
yuuyami ni somari sou de

# kaze ni nose tsutaetai
sonna omoi hitori dakishimeru

Tsukiakari funwari ochitekuru yoru wa
setsunai kotoba dake
nandodemo nandodemo kurikaesu nami no you ni
arifureta chiisana koi no monogatari
epiro-gu dake mitai
masshirona pe-jini egao no anata ga hoshii

awanaide irareru koi nara
isso kirakude iiyone
atarashii asa ga kuru tabini
tameiki de yume ga owaru

Repeat # ##

Tags:
Shin Chan, Ending, Songs, Tsuki, Akari, Translate, Japanese, Anime, Music & Dance
Comments on Shin Chan Ending Song (English Translate)

RECOMMENDED CHANNELS