쾌걸춘향 Sassy Girl Chun-Hyang - 사랑인가요 W/Eng. Sub. Perhaps Love

Tags:
쾌걸춘향 Sassy Delightful Girls Chun Hyang 豪傑春香 快傑春香 재희 Jae Hee 在熙 한채영 Han Chae Young 韓彩英 Perhaps Love 사랑인가요 하울 HowL Kdrama English Subtitles Princess Hours OST MV HowL&J Controversial Titles
Anonumia
  • Affiliate Submitter:
    Anonumia
  • International International
  • Comments: 0
  • Views: 976
  • Added: 11-Aug-08

This is a video montage of a Korean TV drama called 쾌걸 춘향 (AKA Sassy Girl Chun-Hyang, Delightful Girl Choon-Hyang, 豪傑春香, 快傑春香) set to 사랑인가요 ("Perhaps Love" from 궁/宮 Love in Palace/Princess Hours/Palace/Goong's OST) sung by 하울(HowL) & J.

Sassy Girl Chun-Hyang is a Korean miniseries that is based on the well-known Korean legend of Chun-Hyang set in the modern day. It has all the element of a great TV show - action, romance, drama and comedy. I don't think I have laughed or cried as much with any other TV shows or movies. I usually do not watch the modern day setting Korean drama since they tend to be too mushy. However, I really like this one with the well-balanced drama and comedy. (I found out that the script was written by the Hong sisters. No wonder I like this drama.) The two main leads Han Chae Young (한채영 as Sung Chun-Hyang) and Jae Hee (재희 as Lee Mong-Ryong) were excellent. Their acting skills have shined throughout the series. Also, I love Mong-Ryong's father. He is really funny and an ideal father-in-law. Anyway, this drama has become my all time favorite Korean drama. Also, if you watch this drama, don't miss out on the end credit scenes. They are hilarious! I have added my favorite end credit scene from episode 12 at the end of this video.

A note on my English translation: Like the other one, I have tried to stay close to the original meaning as much as possible. However, there is one line that I should mention:

서롤 만나기 위해 이제야 사랑 찾았다고

The direct translation would be: "In order to meet each other, we have finally found love". This did not make sense to me -- unless you meet first, how can anyone fall in love? So after putting some thoughts into it, I have translated as "Just like we were destined to meet, we have finally found love as well". I thought this made more sense (at least to me.)

Anyway, if anyone is interested, you can watch the episodes with English subtitles at mysoju.com:

http://www.mysoju.com/delightful-girl-choonhyang/

(I don't know why but the link gets truncated by YouTube. When you get to Mysoju.com's home page, scroll down to Korean Drama section and look for "Delightful Girl Choon Hyang.")

As usual, you can watch this video in HIGH QUALITY. Enjoy!

  1. Categories: Entertainment
Comments on

쾌걸춘향 Sassy Girl Chun-Hyang - 사랑인가요 W/Eng. Sub. Perhaps Love

0 Comments | Be the first to comment
 
kpins