Chand Chupa Badal Mein (Eng Sub) (Full Song) (HQ) With Lyrics - Hum Dil De Chuke Sanam

  • Share
    Share Video

  • Add
  • More
    Report this video as:
0 0
You have already voted for this video.
English Subtitles Singers: Udit Narayan, Alka Yagnik Music: Ismail Darbar Movie: Hum Dil De Chuke Sanam (19...
English Subtitles Singers: Udit Narayan, Alka Yagnik Music: Ismail Darbar Movie: Hum Dil De Chuke Sanam (1999) Starring: Salman Khan, Ajay Devgn, Aishwarya Rai ___________________ LYRICS (+ Translation) ___________________ Chorus: chaa.nd chhupaa baadal me.n sharmaake merii jaanaa... My beloved puts the moon to shame. siine se lag jaa tuu balkhaake merii jaanaa Wind yourself in my embrace, my love. gumsum sa hai gupchup sa hai madhosh hai khaamosh hai It's quiet, intimate, intoxicating, still yeh samaa haa.n yeh samaa kuchh aur hai This moment is unparalleled Chorus: nazdiikiyaa.n barh jaane de Let our proximity increase! are nahii.n baaba nahii.n abhii nahii.n nahii.n nahii.n No way, not right now, no no no! ye duuriyaa.n miT jaane de Let these distances between us be erased. are nahii.n baaba nahii.n abhii nahii.n nahii.n nahii.n No way, not right now, no no no! duur se hii tum jii bharke dekho Gaze at me to your heart's content -- from a distance! tum hii kaho kaise duur se dekhuu.n You tell me: how can I look at you from afar? chaa.nd ko jaise dekhta chakor hai The same way the partridge [who, in myth, lives on moonbeams] beholds the moon. ae gumsum sa hai gupchup sa hai madhosh hai khaamosh hai Oh, it's quiet, intimate, intoxicating, still yeh samaa haa.n yeh samaa kuchh aur hai This moment is unparalleled Chorus: aa jaa re aa jaa cha.ndaa ki jab tak tuu na aa'egaa Come out, come out, moon; until you come ou, sajana ke chehare to dekhne yeh man tarsa jaa'ega this heart shall long to behold its beloved's face naa naa cha.ndaa tuu nahii.n aana tuu jo aaya to No, no, moon, don't come out, should you come, sanam sharmaake kahii.n chalaa jaa'e na my love will get embarrassed and run off. aa jaa re aa jaa cha.ndaa Come out, come out, moon! tuu laakh du'aa'e.n paa'ega You'll receive a hundred thousand blessings. naa naa cha.ndaa tuu nahii.n aana varna sanam chalaa jaa'ega No, no, moon, don't come out, or else my love will run away! aa.nchal me.n tuu chup jaane de Let me hide myself in your veil! are nahii.n baabaa nahii.n baabaa nahii.n nahii.n nahii.n Hey, no way, no no no! zulfo.n me.n tuu khol jaane de Spread your hair across me! are nahii.n baabaa nahii.n abhii nahii.n nahii.n nahii.n Hey, no way, no no no! pyaar to naam hai sabr ka hamdam Love's name is patience, darling. voh bhalaa bolo kaise kare.n ham You tell me how in the world I can be patient! saawan kii raah jaise dekhe mor hai The same way that the peacock watches for the path of the monsoon. ae rahne bhii do jaane bhii do ab chhoDo na muu.nh moDo na Hey, let me be; let me go; release me; don't sulk. yeh samaa haa.n yeh samaa kuchh aur hai This moment is unparalleled. aaya re aaya cha.ndaa ki har khwaahish puurii hogii The moon emerged, it emerged, so every wish will be granted: chaandanii raat me.n har sajanii apne sajana ko dekhegii In the moonlit night, each lover will gaze upon her beloved.
Categories:
Related