Jugosławia - Lena Katina (przekład Renata Miłosz)

Metacafe Affiliate U
Added by Metacafe Affiliate U Subscribe 1 001
Published 27 Nov 2009
232
••• More
Report video
0 0
You have already voted for this video.
Piosenka została napisana w kwietniu 1999r. po nalotach wojsk NATO na Serbię, które zaczęły się w marcu 199...
Piosenka została napisana w kwietniu 1999r. po nalotach wojsk NATO na Serbię, które zaczęły się w marcu 1999 roku.

Lena zaśpiewała ją jeszcze nie będąc  w duecie  t.A.T.u.

Jak to u mnie bywa moje tłumaczenie nie jest dosłowne.

Jugoslawia

autor oryginału nieznany

Nad wieczornym Dunajem się unosi
Biel kwiecia, biel kwiecia, biel kwiecia
I na pamięć melodię przywodzi
Z dawnych lat, z dawnych lat, z dawnych lat.
Poszybowały, jak ptaki, do nieba
Naszej pieśni zwyczajne słowa.
Ty podążasz w ogień, Jugoslawio.
Lecz nie ja, lecz nie ja, lecz nie ja.

Za noc pod  ołowiu gradem,
Za to, że nie ma nas razem,
Przebacz mi, siostro moja, Jugoslawio.
Za śmierć pod wiosennym deszczem,
Za to, żem nie mógł Cię wesprzeć,
Przebacz mi, siostra moja, Jugoslawio.

Czarnooka, zagubiona dziewczynko,
Ty stoisz na brzegu samotnie,
Lecz do Ciebie na tamten brzeg przypłynąć
Nie mogę, nie mogę, nie mogę.
Nad wieczornym Dunajem się unosi
Biel kwiecia, biel kwiecia, biel kwiecia.
I na  pamięć melodię  przywodzi
Z dawnych lat, z dawnych lat, z dawnych lat...

Za noc  pod  ołowiu gradem,
Za to, że nie ma nas razem,
Przebacz mi, siostro moja, Jugosławio.
Za śmierć pod  wiosennym deszczem,
Za to, żem nie mógł Cię wesprzeć,
Przebacz mi, siostro moja, Jugoslawio.
Categories: Music & Dance
Show moreShow less
Report this video as: