Jugosławia - Lena Katina (przekład Renata Miłosz)

  • Share
    Share Video

  • Add
  • More
    Report this video as:
0 0
You have already voted for this video.
Piosenka została napisana w kwietniu 1999r. po nalotach wojsk NATO na Serbię, które zaczęły się w marcu 199...
Piosenka została napisana w kwietniu 1999r. po nalotach wojsk NATO na Serbię, które zaczęły się w marcu 1999 roku. Lena zaśpiewała ją jeszcze nie będąc w duecie t.A.T.u. Jak to u mnie bywa moje tłumaczenie nie jest dosłowne. Jugoslawia autor oryginału nieznany Nad wieczornym Dunajem się unosi Biel kwiecia, biel kwiecia, biel kwiecia I na pamięć melodię przywodzi Z dawnych lat, z dawnych lat, z dawnych lat. Poszybowały, jak ptaki, do nieba Naszej pieśni zwyczajne słowa. Ty podążasz w ogień, Jugoslawio. Lecz nie ja, lecz nie ja, lecz nie ja. Za noc pod ołowiu gradem, Za to, że nie ma nas razem, Przebacz mi, siostro moja, Jugoslawio. Za śmierć pod wiosennym deszczem, Za to, żem nie mógł Cię wesprzeć, Przebacz mi, siostra moja, Jugoslawio. Czarnooka, zagubiona dziewczynko, Ty stoisz na brzegu samotnie, Lecz do Ciebie na tamten brzeg przypłynąć Nie mogę, nie mogę, nie mogę. Nad wieczornym Dunajem się unosi Biel kwiecia, biel kwiecia, biel kwiecia. I na pamięć melodię przywodzi Z dawnych lat, z dawnych lat, z dawnych lat... Za noc pod ołowiu gradem, Za to, że nie ma nas razem, Przebacz mi, siostro moja, Jugosławio. Za śmierć pod wiosennym deszczem, Za to, żem nie mógł Cię wesprzeć, Przebacz mi, siostro moja, Jugoslawio.
Categories:
Related