No More 'Booty' and 'Virgin' in The Bible

  • Share
    Share Video

  • Add
  • More
    Report this video as:
0 0
You have already voted for this video.
BY JENNIFER MECKLES You're watching multisource world news analysis from Newsy Catholic bishops are calli...
BY JENNIFER MECKLES You're watching multisource world news analysis from Newsy Catholic bishops are calling for a little less... booty! No, not that booty -- we’re talking about the word “booty” in the Bible. For the first time in 40 years, bishops edited the New American Bible text to make sense in a more modern world. And “booty” isn’t the only thing to go -- HLN’s Robin Meade lists a few changes: “... So ‘virgin’ is now ‘young woman.’ Cereal becomes ‘grain’ and booty was just causing too many giggles. It’s now ‘spoils of war.’ So they’re using booty like a pirate says ‘Boooteeeey!’” Perhaps not surprisingly - the changes have become the subject of more than a few jokes. WJXT in Jacksonville talks beliefs and booty with a few local parishioners: “… Some words in the Bible, like Booty... may make you bust up: Use it in a sentence! Shake my booty! She has a... big booty? Look at that booty. She has a small booty?” Another attention-grabbing edit -- changing the word “virgin” to “young woman.” A key part of Catholicism focuses on the Virgin Mary, who only conceived Jesus while still a virgin. KIRO Radio’s Lisa Brooks asks John Allen of the National Catholic Reporter to clarify. (KIRO/MyNorthwest****) LISA BROOKS: “So was she or wasn't she? Or was Mary just ‘technically’ a virgin? Why did they do this?” JOHN ALLEN: "Their point in translating this reference to Mary as a 'young woman' rather than a 'virgin' is that the original Greek word doesn't mean what we in contemporary English mean by a 'virgin.' It simply means a young woman." The “virgin” change is a change in WORDS only, not doctrine. WDIV reports the edits are simply for modernization: "There are no dramatic doctrine changes here, just really some changes in language. This is really about making ancient Hebrew a lot friendlier for modern Americans." But a religion writer for USA Today says in a world of strict tradition, altering the Bible might is a bad idea: “Bible texts are dangerous. For many believers, these are the words that can bring them closer to God, and maybe one day to heaven. Change those words at your peril.” A risky change, she says. But a writer for Death And Taxes hints the Holy Father might’ve been behind this one. “Besides the ‘booty’ replacement, which will make Sunday school even less bearable for many kids, most of the changes seem like relatively progressive ones—in step with Pope Benedict XVI who loves health care and has a Facebook page.” The newest edition becomes available March 9th -- or, for Catholics, on Ash Wednesday. So what do you think about modernizing the Bible text? Modern words for modern believers? Or should the Word of God remain the same? 'Like' Newsy on Facebook for updates in your news feed Get more multisource video news analysis from Newsy Transcript by Newsy